返回

拿破仑时代:罐头与密码

报错
关灯
护眼
第五章朱迪丝的旧书店(第2/8页)
书签 上一页 目录 下一页 书架
只半闭的眼睛。
    “就这些?”博蒙上校说。
    “就这些。”
    博蒙看着雷诺。雷诺看着埃莱娜。
    “条件一,可以。”雷诺说,“上尉调离。不是惩罚性。我会安排。”
    “条件二,”博蒙上校接上,“三个中转站。你自己选。不为地图室服务。但有一条——如果你用这三个中转站传递的内容涉及法国国家安全的威胁——”
    “不会。”
    “你怎么保证?”
    埃莱娜从口袋里掏出第二样东西。那只小玻璃瓶。雷诺两天前扔给她的那瓶没有名字的隐形墨水。瓶中的透明液体在六月的日光里晃动着,折射出一线几乎看不见的银丝。
    “你用这个测试了我。我通过了。”她把小瓶子放在桌上,“现在我用它来保证。”
    博蒙上校皱眉。“什么意思?”
    “雷诺先生可以配制出这种墨水。他也可以配制出能让这种墨水重新显形的试剂。如果有一天,你们认为我越过了某条线——”她把小瓶子往博蒙的方向推了推,“就用它来读我写过的每一个字。”
    雷诺的手停止了敲击大腿外侧。他的灰色眼睛落在小瓶子上,然后移到埃莱娜脸上。那一刻,埃莱娜第一次在他的眼睛里看到了某种可以被解读为“意外”的东西。
    “你用它写过信了。”他说。
    “是的。”
    “写给谁?”
    “写给我自己。一封测试信。写完以后,我用你教我的方法滴了一滴,字迹在三十次心跳内消失。然后我试了火烤、水浸、醋、柠檬汁、牛奶。都没有让它重新显形。”她停顿了一下,“你没有告诉我怎么让它重新显形。”
    雷诺沉默了片刻。然后他从桌上拿起那封信——斯特拉斯堡的来信——把它翻到背面。他从怀里取出一支极细的毛笔和一只扁平的锡盒。锡盒打开,里面是一种淡黄色的膏体,闻起来有轻微的硫磺味。
    他用毛笔蘸了一点膏体,涂在信的背面。
    什么都没有发生。
    然后他把信举到窗前,让日光透过纸张。空白处开始浮现淡淡的褐色痕迹——不是字迹,只是痕迹。像被水泡过又晒干的纸张上留下的那种无法辨认的水渍纹路。
    “它不会重新显形。”雷诺说,把信放下,“不是暂时。是永久。字迹消失以后,纸张的纤维结构被改变了。没有任何化学试剂可以恢复。包括我自己配的。”
    他看着她。
    “你赌上了自己唯一的底牌。”
    “不。”埃莱娜说,“我创造了另一张底牌。”
    她从怀里取出第三样东西。一张折成四方的纸。展开,上面密密麻麻写满了数字。不是密码。是配方。温度、比例、反应时间、原材料来源。她花了四十八小时中的整整一夜,用普通墨水写下这页纸。
    “你只给了我墨水。没有给我解药。这意味着要么没有解药,要么你不打算给我。”她把配方推过去,“所以我做了自己的。一种不会被你的墨水改变纤维结构的纸张。用明矾和骨胶处理过。你的墨水滴上去,字迹会消失,但纤维不受影响。用这个——”
    她从口袋里取出一只更小的锡盒,打开。里面是一种近乎黑色的深紫色粉末。
    “——醋和铁锈的混合物。涂在纸上,消失的字迹会以淡紫色重新显形。只能显形一次。之后纸张会彻底腐烂。”
    雷诺拿起那张配方,从头到尾看了一遍。然后他拿起那只锡盒,用指尖沾了一点粉末,捻了捻,凑近鼻子闻了闻。
    “醋的浓度?”
    “两倍蒸馏过的。普通醋不行。”
    “铁锈的来源?”
    “圣安东郊区铁匠铺的废料堆。我挑了一块埋在湿土里超过一年的马蹄铁。”
    雷诺把锡盒放下。他的灰色眼睛从粉末上移开,落在埃莱娜脸上。这一次,他看她的方式不一样了。不是测量。不是评估。是某种更接近于——承认的东西。
    “你叫什么?”他问。
    她愣了一下。他已经知道她的假名了。埃利·杜邦。
    “你的名字。”雷诺说,“不是假的那个。”
    埃莱娜沉默了几息。
    “埃莱娜。埃莱娜·杜布瓦。”
    雷诺点了点头。他没有重复她的名字,也没有说“欢迎加入”之类的话。他只是把那页配方折好,收进怀里,然后把小玻璃瓶重新推回她面前。
    “留着。你可能会用到。”
    博蒙上校咳嗽了一声。他从椅子上站起来,绕过橡木长桌,走到墙上的意大利地图前。他的手指落在马伦哥的位置——一座位于亚历山德里亚以东的小村庄,名字印在地图上只有米粒大小。
    “条件说完了。”他说,背对着他们,“现在说正事。”
    他的手指敲了敲马伦哥。
    “第一执政在这里。六天前的战役,我们赢了。奥地利人退了。但第一执政的副官在战报里提到一件事——”他转过身,看着埃莱娜,“补给线。从尼斯到前线的补给线被拉得太长。腌肉臭了。饼干发霉了。军需处的废物们连一车能吃的粮食都送不到前线。”
    埃莱娜没有说话。她不确定这和她的密码工作有什么关系。
    “第一执政的原话。”博蒙上校从桌上拿起一份文件,念道,“‘军队靠胃行军。谁能让我的士兵在行军途中吃到不腐败的食物,谁就是法兰西的恩人。’”
    他把文件放下。
    “悬赏令已经拟好了。一万两千法郎。公开征集食物保鲜的方法。第一执政签了字,只等合适的时机发布。”
    他看着埃莱娜。
    “悬赏令一旦发布,巴黎就会挤满来应征的人。骗子、疯子、真正的发明
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架