返回

无人亮灯

报错
关灯
护眼
第 7 章节(第1/3页)
书签 上一章 目录 下一页 书架
    上重新聚拢。

    忽然,我听到他的声音:

    “我第一次摸到的是你,胡利娅,这已经是第三次了。”

    一个纤细的声音响起:

    “我不是胡利娅。”

    就在这时,我听见亚历杭德罗走近的脚步声,于是我赶紧问他:

    “第一个盒子里装的到底是什么?”

    他犹豫了一下,最后告诉我:

    “一个南瓜壳儿。”

    我朋友愤怒的叫声把我吓了一跳:

    “还请你不要问亚历杭德罗任何问题。”

    我努力地咽下他说的这句话,然后重新把手放到展柜上。在接下来的游戏时间里,我们谁都没有出声。我辨认出的物品依次是:一个南瓜壳儿,一堆面粉,一个空的鸟笼,几双婴儿鞋,一个西红柿,一副长柄眼镜,一双女式长筒袜,一台打字机,一个鸡蛋,一个普利莫斯炉的炉架,一个充了气的足球,一本展开的书,一副手铐,还有一只鞋盒,里面放着一只褪了毛的鸡。我觉得亚历杭德罗选择把鸡肉安排在最后的位置是一个失误:摸索那冰冷的、布满疙瘩的鸡皮,让我感觉非常不好。就在我们即将离开隧道的时候,亚历杭德罗为我照亮了通往凉亭的台阶。当我们走到一段有照明的长廊时,我的朋友亲昵地拍了拍我的脖子,就仿佛在为他之前的失礼而道歉。不过,他又立马转过头,仿佛在说:“现在我有其他的事情要做,得忙上一会儿。”

    在去他的房间之前,他用食指做了个手势,示意我跟着他;接着,他又把同一根手指竖在了嘴唇前,让我保持安静。到了他的房间之后,他开始挪动沙发,把它们都背靠背地放在一起,这样一来,我们坐下来的时候,就看不到彼此的脸了。他在一张沙发上躺下,而我躺上了另一张。我沉浸在自己的思绪中,发誓要尽可能地弄清楚这到底是怎么一回事。

    过了一会儿,他低沉的嗓音把我吓了一跳:

    “我希望你明天一整天都能在这里度过,不过我有个条件……”

    我沉默了几秒,回答道:

    “我可以留下,不过我也有个条件。”

    他笑了起来,然后对我说:

    “这样吧,我们每人都在纸上把各自的条件写出来,你觉得如何?”

    “好主意。”

    我取出了一张卡片。虽然我们背靠着背,但头挨得很近,所以我们越过肩膀交换了各自的卡片,但没有回头。他的卡片上写着:“我需要一整天都在庄园里独自散步。”而我的卡片上则写着:“我想一个人待在房间里。”

    他又笑了起来。笑声未落,他站起身,出去了几分钟。回来的时候他告诉我:

    “你的房间在我房间的正上方。现在我们去吃饭吧。”

    在饭桌上,我认出了一个老熟人:隧道里的那只鸡。

    吃完晚餐后,我的朋友对我说:

    “我想邀请你和我一起听唐·克劳迪奥[2]的四重奏。”

    他对德彪西的熟悉程度已经到了让我发笑的地步。我们躺在各自的沙发上。有一回,他起身去换唱片。他把唱片拿在手里,对我说:

    “当我在隧道里的时候,我感到各种思绪都涌上脑海,然后不断向外发散。”

    唱片放完之后,他继续说道:

    “我以前和别人住得很近,我习惯于收集那些不属于我的记忆。”

    那天晚上,他没有再和我说别的什么。我独自回到我的房间,带着极度兴奋的情绪在房间里踱来踱去:就在刚才,我忽然意识到,隧道里最主要的那个物品其实是我的朋友。就在我沉浸在自己的想法中时,他匆匆上楼,打开了我的房门,面带微笑地把头探进我的房间,对我说道:

    “你的脚步声太响了,我有点受不了;我的房间就在你的正下方,所以声音听得一清二楚……”

    “啊,非常抱歉!”

    他一离开房间,我就脱掉了鞋子,穿着袜子在房间里踱步。没过多久,他又上楼来到我的房间:

    “亲爱的朋友,你这样让我感觉更不妙了。你刚才的脚步声就像是心跳。以前,有几次我觉得我的心脏就是像那样跳动的,感觉就像是有人一瘸一拐在我的身体里走动。”

    “哎呀,你肯定很后悔让我在你家留宿。”

    “正好相反。我刚刚还在想,当你走了之后,你住过的那间房间会显得多么冷清啊。”

    听了他的话,我只得强颜欢笑,他很快就离开了。不久,我便睡着了,但是睡了一会儿就醒了过来。远处传来雷电交加的声音。我下了床,蹑手蹑脚地走到窗前,打开了窗户,望向天空中的白光——它似乎想把空中那些肥厚的云朵都抖落到屋顶上。忽然,我在花园的小路上看到一个人影。那人猫着腰,似乎在爬山虎丛中寻找着什么。过了一会儿,那人仍然没有起身,只是往侧边挪了几步。我决定把这件事告诉我的朋友。

    楼梯在我的脚下吱呀作响,我很害怕我的朋友会被这声音吵醒,把我当成小偷。房间的门开着,他的床上空空如也。我又回到楼上,却发现刚才从窗口看见的那个人不见了。我躺回到床上,又睡着了。第二天,我下楼洗漱,仆人给我端上了一杯马黛茶。我吸着马黛茶,想起了昨夜梦中的情形:我和我的朋友站在一座墓前,他对我说:“你知道这里埋着的是谁吗?是盒子里的那只鸡。”我们俩谁都没有感觉到死亡的气息。那座坟墓就像是一只刻意模仿墓碑造型的冰箱,而我们都知道,里面装着的是食物,而非亡者。

    我回想
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一章 目录 下一页 书架