返回

[综英美]请说人话

报错
关灯
护眼
18.chapter 18(第2/3页)
书签 上一页 目录 下一页 书架
  而接下来的计算简单的如同英国小学生的算术,竿长六英尺投影九英尺,则树高六十四英尺时投影就是九十六英尺,顺着钓竿阴影的方向丈量,几乎到了庄园的墙根。

    格洛莉亚走在福尔摩斯先生身边完美的诠释一个天才神探旁边的废人助理,她安慰自己,没关系,她主要负责提升颜值。

    “这有一个标记。”格洛莉亚看向夏洛克,侦探先生同样发现了那个离他丈量的位置不足两英寸的锥形小洞。

    夏洛克瞥了眼神情乖巧的金发姑娘,“是管家布伦敦留下的标记,我们正在走他的老路。”

    “把手机给我。”他吩咐。

    格洛莉亚轻车熟路的摸进他的西裤口袋,当然顺便揩油摸摸大腿这事她永远不会错过,她从夏洛克裤子里翻出黑莓手机,顺便贴心的打开了指南针页面。

    另一个废人雷金纳德·马斯格雷夫:怎么忽然觉得这两个人看起来很般配?我嗑/药了吗?

    夏洛克用指南针定下方位,依照马斯格雷夫礼典的记载,顺着庄园墙壁向北行了二十步,格洛莉亚趁机拉住他的手抓紧,发现福尔摩斯先生没有甩开后冲着他露出一个无比甜美的笑容。

    她喜欢对他笑,找不到原因的喜欢。

    夏洛克牵着她向东迈十步,散发着单身狗清香的马斯格雷夫看见跨国虐狗情侣又向南走了四步,便到了一处十分古旧的庄园建筑外。

    比起他们昨晚居住的在十八世纪时建造的古堡主楼,面前这栋古旧建筑几乎让人怀疑它也许诞生于十六世纪的斯图亚特王朝,夏洛克按照礼典的指示,再向西迈四步,他们就走到了石板铺就的甬道上。

    午后斜阳将甬道照的发亮,甬道上铺的那些灰色石板虽然古老却还是用水泥牢固的铸在一起,肯定多年没有被人移动过,石板下面没有任何洞穴和裂缝。

    推理错误?

    格洛莉亚瞬间打消这个念头,不要闹,福尔摩斯先生怎么可能出错。

    夏洛克感觉到同居人更紧的抱住他的手臂贴近,他看向雷金纳德·蠢金鱼·马斯格雷夫,“地下室在哪?”

    他继续说,“'就在下面',礼典提到就在下面,既然不是要进行挖掘,那自然有个地下室。”

    马斯格雷夫被侦探提醒才记起这座早就废弃的建筑下有个地下室,“确实有一个,和这座房屋一样古老,就在下面。”

    贵族后裔带领着两人走下迂回曲折的石阶,古旧的墙角木桶上甚至还放置着提灯,格洛莉亚看见福尔摩斯先生从裤子里找出火柴。

    虽然她想不通一个贴尼古丁贴片的人为什么要随身携带火柴,不过有什么关系,他是福尔摩斯先生,他做的一切从来都是正确的,格洛莉亚·真迷妹·洛克菲勒这样想。

    提灯点燃的一瞬间夏洛克就知道这正是他们要找的地方,而且最近几天还有人来过此地。

    这里在废弃后被用作堆放木料的仓库,而现在那些胡乱摆放的短木头已经被人整齐的堆积在两侧,将地下室中间腾出了一块空地。

    空地上一大块重石板中央安着生锈的铁环,马斯格雷夫看见铁环上缠绕着的厚黑白格子围巾惊呼,“那是布伦顿的围巾,我可以发誓看见他戴过这条围巾。那恶棍来过这!”

    “我就说你早晚会被骗光家财,”夏洛克像是受不了马斯格雷夫先生的惊讶,“瞧瞧你一脸茫然,傻人有傻福,真羡慕你。”

    格洛莉亚:虽然福尔摩斯先生看起来不太善良,但马斯格雷夫先生确实看起来有点蠢,他是依靠英镑魅力就读的牛津?

    ...毒舌这东西可能传染。

    夏洛克抓住围巾用力提石板,格洛莉亚在马斯格雷夫肩上拍了一下吩咐,“去帮他。”

    哼,凭什么让我家福尔摩斯先生干体力活,你站在这,是负责充当摆件的吗?!

    马斯格雷夫:有男/女朋友了不起呀!

    夏洛克将厚重的石板挪到一旁,露出一个黑洞一般的地窖,马斯格雷夫跪在地窖旁,用提灯伸进去探照着。

    这地窖大约七英尺深,四英尺见方,一边放着一个箍着黄铜箍的矮木箱,箱盖已经打开了,锁孔上插着一把形状古怪的老式钥匙。

    格洛莉亚看见箱子外面有很厚的积尘,蛀虫和潮湿侵蚀快将木板穿烂,能观察到长满了青灰色的木菌,而木箱里除了一些查理一世时代的旧式硬币再无其他。

    “啊.”她毫无预兆的低呼,声音并不大,但夏洛克在那同时已经将格洛莉亚揽进怀里,幽暗的地窖中他甚至能听见女孩急促的呼吸。

    后知后觉的马斯格雷夫顺着两人的视线看过去,被眼前的场景吓得面无血色向后退了几步,一个身穿黑色衣服的男人蜷缩在木箱旁边。

    他的前额抵在箱子边上,两臂姿势怪异的抱着箱子。这个姿势使他全身血液都凝聚在脸上,没有一个人能够认出这个扭曲了的猪肝色的面容究竟是谁。

    不过根据马斯格雷夫曾经对布伦敦的特征说明,夏洛克已经可以确定死者的确是那个失踪的管家。

    他已经死了几天,但身上却并无伤痕,夏洛克对着面露疑惑的马斯格雷夫说出他的推测。

    “布伦顿得知这里藏着宝物后便准确地找到了这地方,当然,这得益于你愚蠢的将老榆树的高度告诉了他。”

    “他找到地窖后发现石板盖太重,单人无法挪动,便在庄园内部找了个助手,那个被他抛弃曾倾心爱过他的威尔士姑娘显然是最好的人选。不过要揭起这块石板,对于
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架