返回

1918:红星闪耀德意志

报错
关灯
护眼
第675章 日薄西山的英格兰(第2/3页)
书签 上一页 目录 下一页 书架
子大多建在伦敦周边的‘卫星城’里——整洁、有序、管理严格。
    住在里面的人是有稳定工作的技术工人,是最听话的那部分人。
    而那些最需要住房的人——失业的矿工、码头工人、造船工人——他们住在哪里?
    还是在那些破旧的贫民窟里,还是在那些一百年前建的、没有自来水、没有厕所的联排排屋里。
    不是政府不知道他们存在,是这几届政府觉得他们不值得花纳税人的钱去管。”
    “穷人分两种,首相。一种是有希望变成中产阶级的,另一种是没有希望的。
    政府把资源投给了第一种,觉得‘帮一把他们就能站起来’。
    至于第二种——失业救济发着,饿不死就行了,别闹事就行了。
    但问题在于,别闹事这个前提,到今天已经不存在了。”
    鲍德温的嘴唇抿成了一条线。
    他想反驳。
    他想说“政府不是你们说的那个样子的”,“政府已经尽力了”。但他的喉咙像被什么东西堵住了,那些话在喉咙里打转,就是发不出声来。
    因为斯坦利说的事情,他不是不知道——他只是从来没有把它们联系在一起想过。
    救济金削减、住房分配不均、区域发展失衡、军费削减导致的军队士气崩溃——这些在过去十几年里一直被当作“不得已的代价”、“暂时的困难”、“为了更长远的利益必须付出的牺牲”。
    但现在,这些“牺牲”一起找上门来了。
    房间里安静了许久。
    “目前还有多少城市在政府手里?”鲍德温忽然问了一句。
    斯坦利愣了一下。
    “伦敦、伯明翰、布里斯托尔、南安普顿、朴次茅斯……以及英格兰南部的大部分地区,目前还没有出现大规模的起义。但是首相——”
    “但是什么?”
    “但是这些地方的局势同样不稳定。伯明翰警察局报告称,今天下午有数千名工人在市中心的维多利亚广场集会,口号是‘支援谢菲尔德’、‘工人团结起来’、‘打倒资本主义政府’。
    集会在晚上七点左右和平散去,但警察局的报告明确写着一句话:‘现场警力严重不足,若出现暴力冲突,无法保证能控制局面。’”
    鲍德温闭上了眼睛。
    他不想听了。十七年前,大英帝国还是世界的中心。今天,他坐在唐宁街十号的办公室里,坏消息纷至沓来。
    “斯坦利,你说得没错。政府有些事情确实没有做好。”
    “但是,”鲍德温睁开眼,声音忽然拔高了几分,
    “但是这不是共产党人可以无法无天的理由!这不是那些暴民可以占领市政厅、升起红旗的理由!这不是军队可以撤退的理由!”
    斯坦利垂下了目光。在这种时候反驳已经没有意义了。事实不是靠声音大小来决定的。
    事实是:利物浦已经丢了,曼彻斯特已经丢了,格拉斯哥已经丢了,谢菲尔德已经丢了,纽卡斯尔已经丢了,诺丁汉、莱斯特、德比、卡迪夫——全丢了。
    三十一个城市,在二十四小时之内,从大英帝国的版图上直接割裂开来。
    “首相,有一个问题,我需要向您汇报。”
    鲍德温看着他的私人秘书,那种不祥的预感开始顺着从他的脊背爬上来。
    “说吧。”
    斯坦利整理了一下思路,
    “根据目前从各地汇总的情报,谢菲尔德、利物浦、曼彻斯特、格拉斯哥等地的基础政权已经……实际落入了工人委员会的控制。
    警察系统在这些地区要么瘫痪,要么已经被工人卫队接管。地方政府官员大部分已经撤离,留下的少数人……正在与工人委员会合作维持基本市政服务。”
    “换言之,首相,政府在这些地区已经没有实际的行政管辖权了。”
    鲍德温的脸色白了。
    政府已经失去了对三十一个城市的控制。
    而这三十一个城市,占了英国工业产能的一半以上,占了煤炭产量的一大半以上,占了造船能力的绝大部分。
    “首相,”斯坦利的声音低得几乎是在耳语了,“为了您的安全……我建议考虑做一些安排。”
    鲍德温抬起头,
    “安排?”
    “是的,首相。”斯坦利的声音压到了最低,
    “一些路线方面的安排。政府不能没有首相。万一局势进一步恶化……您需要去一个安全的地方,从一个安全的地方继续领导政府。”
    鲍德温仰头看着天花板上的水晶吊灯。
    “国王陛下呢?”
    鲍德温有气无力的问道。
    “王宫方面已经做了安排。”斯坦利说,“白金汉宫上午就已经在讨论王室疏散方案了。据说威尔士亲王殿下的人已经开始转移部分物品了。”
    鲍德温的嘴角抽搐了一下。
    威尔士亲王——那个沉迷于辛普森夫人的王储——连这个都要抢在前面。
    鲍德温缓缓地坐直了身子,从桌上拿起一支钢笔,拧开笔帽,在一张空白的信笺上写下了一行字。
    “授权斯坦利全权处理首相行程与安全事宜”。
    他把信笺递给斯坦利。
    “去做吧。”他的声音平静得像一潭死水,“但是,安排得隐秘一些。如果让外界知道首相在准备退路……”
    “我明白的,首相。”
    斯坦利转身走向门口,手放在门把手上,停了一下。他背对着鲍德温,用极低的声音说了一句话。
    “首相,您已经尽力了。”
    然后他拉开门,走了出去。
    门在他身后无声地合上,只留下一声轻微的“咔嗒
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架