返回

重生之乘风而起

报错
关灯
护眼
第六百五十章 分开也未必不好(第2/2页)
书签 上一页 目录 下一章 书架
小看这个问题,这个问题其实是顶级的难度。
    理论上讲,翻译为“fish-fvoured pork”就能通过,但是老外绝对理解不了。
    因为在他们的认知里,fish-fvoured的意思的确是鱼香,不过那是烤鱼煎鱼的味道,和川菜里边泡椒泡姜蒜粒豆瓣糖醋调和而成的特殊复合味型,大相径庭。
    还有一种翻译就是“Shredded pork with spicy garlic sauce”,意思就是大蒜辣椒酱炒肉丝,勉强能够给老外传递一些菜式的直观印象,但是garlic sauce却是一种外国调料大蒜酱,在前面加上“辛辣的”,变成“辣椒大蒜酱”来平替川菜里边的鱼香味型,依旧相去甚远。
    对于这个周至其实有自己的答案,也是周至想了很久才想通的方案,不过他现在想知道付霞是如何做的。
    (本章完)
书签 上一页 目录 下一章 书架