返回

文豪1879:独行法兰西

报错
关灯
护眼
第180章 他把我比作托尔斯泰了?(第2/2页)
书签 上一页 目录 下一章 书架
的光芒照亮一切真理,用丝绸的柔软包裹所有苦难。”
    “他们夸夸其谈,引经据典,熟稔巴黎沙龙里每一个时髦的词汇。”
    “谈论雨果的慈悲、于连的悲剧,却对身边的苦难视而不见。”
    “在座的诸位,想必都读过托尔斯泰伯爵的作品,读过屠格涅夫先生的《猎人笔记》。”
    “同样是贵族,托尔斯泰伯爵为自己的特权身份感到痛苦;屠格涅夫先生用他的笔,为‘魂灵’谱写了挽歌。”
    “而有些人呢?只继承了贵族的傲慢,而丢失了贵族的责任!”
    “他们忙于在巴黎的沙龙里,用从‘魂灵’身上榨取的金卢布,购买恭维,却对自己土地上沉重的苦难充耳不闻!”
    “今天,我站在这里,接受这份奖金。我感激它,因为它源自一种试图滋养而非收买的善意。”
    “这五千法郎,它的价值在于它能让获奖者更专注地握紧手中的笔,而不是给他缠上一条锁链。”
    “这,才是我理解的,文学与金钱之间最正确的关系。感谢大家。”
    说罢,莱昂纳尔昂然走下领奖台,走进如雷的掌声之中。
    索菲娅的脸色比雪还白,她不知道莱昂纳尔为什么始终不肯对她的权势和金钱表示哪怕一丁点的屈服和畏惧。
    其实只要他稍微做一丁点的退让,她就有台阶可以下,不用一次又一次地进行挑衅。
    罗斯柴尔德夫人的脸色,则红润如春。
    莱昂纳尔这是将自己比作了托尔斯泰伯爵和屠格涅夫?天啊,她觉得这5000法郎简直太少了!
书签 上一页 目录 下一章 书架