返回

大不列颠之影

报错
关灯
护眼
第四十三章 英国文学共计一石,亚瑟爵士独占八斗(第2/3页)
书签 上一页 目录 下一页 书架

    肯特公爵夫人看到女儿总算拿出了大家闺秀应有的表现,微微点头道:“当然可以,尤其是丁尼生先生还是一位受到亚瑟爵士称赞的绅士,多读读他的诗集对你只会有好处。”
    前有埃尔德·卡特的奇幻漂流,后有阿尔弗雷德·丁尼生的悼亡祈祷,再配合上阿加雷斯的精神打击,眼看着事情就要滑向不可控方向的亚瑟终于坐不住了。
    他不解风情的打断大伙儿对诗意的追求:“我想……”
    亚瑟话音未落,肯特公爵夫人便优雅地抬手:“我记得,您曾出版过一套《黑斯廷斯探案集》,这可是我在奥尔马克俱乐部茶会上听人盛赞的,说是‘不仅精彩,还写得比内务部的档案更真实’。”
    亚瑟干咳一声,他现在可不敢乱接话茬,只得略显尴尬地摆了摆手:“殿下谬赞了,那不过是我闲暇时的笔耕之作,谈不上什么文学价值,比之丁尼生先生更是差远了。”
    “不必谦虚。”公爵夫人盯着他:“既然您有如此文才,依我看,不如就改由您来教授维多利亚诗歌与修辞。”
    “我?”亚瑟愣了一下,不过为了尽快结束这个话题,他也只好一笑了之:“如果公主殿下愿意听听我不成气候的见解,那自然是责无旁贷。”
    “那太好了!”维多利亚听到妈妈要任命这位她第一印象的爵士来教文学,顿时点头同意道:“我也想写诗,写很长的那种,就像‘曙光吻别寂寞的林间小径’那样的句子。”
    阿加雷斯低声窃笑:“听起来更像‘曙光吻别林间的猎人,而后我亲爱的亚瑟被亲吻到了脚印’。”
    亚瑟用力瞪了他一眼,然后转向肯特公爵夫人,却发现后者正目光炯炯地盯着自己。
    肯特公爵夫人开口道:“不过,亚瑟爵士,既然说到诗,我想起了一件事。”
    她放下高脚杯,一杯酒水下肚,她的语气也变得轻快了不少:“我记得前段时间丁尼生在接受采访时,说过他一生最记得的一次失败,是在剑桥大学的诗歌比赛上,被一位名叫‘亚瑟·西格玛’的年轻人击败。”
    餐桌上顿时一片寂静。
    冯·布洛家的大女儿加布里埃莱抬起头,若有所思道:“是的,我也记得这段。他说那人虽然后来转行做了别的事情,但在诗歌上才华横溢,剑桥大学诗歌比赛上的那首《再别康桥》可谓技惊四座。”
    红着脸的阿德莱德也将目光抛向亚瑟:“爵士,我记得您的笔名就是亚瑟·西格玛吧?您该不会就是那个……”
    亚瑟眼角微微抽搐,他深吸一口气,左右找不到退路,只得痛定思痛的认下了这笔陈年旧账:“‘西格玛’确实是我的笔名,那年我正好……因公差途径剑桥,随手投了一稿,没想到竟被他们当真了。”
    “所以……”肯特公爵夫人的神情从初时的愕然转向期待:“您,就是那位击败丁尼生的‘无名氏’?”
    “我并不认为那是击败。”亚瑟苦笑着。
    他现在简直恨不能跨越太平洋去掐死埃尔德,要不是埃尔德,他也不会落入这个话题陷阱,就算落入话题陷阱,当年如果没有埃尔德撺掇他给剑桥诗歌比赛投稿,他也不会整出什么狗屁《再别康桥》。
    亚瑟绞尽脑汁的思考着该怎么圆谎:“丁尼生后来写出了《悼念集》《尤利西斯》,而我呢,我写了几篇关于伦敦治安状况的报告。从字数上看,我可能赢了,但从文学上说,我大概输了一个世纪。”
    “您太谦虚了。”公爵夫人此刻已经完全陷入捡到宝贝的欣喜中:“今晚,既然我们有幸得见那位击败丁尼生的诗人,不如请您现场吟诵一首代表作,如何?”
    “是啊是啊!”小卡洛琳也带着她一贯的热情催促:“请您念一首您自己最喜欢的!我要背下来带回柏林,朗诵给外公和外叔公听。”
    亚瑟原本想婉拒,但余光一瞥,却见阿加雷斯正支着下巴,一脸幸灾乐祸地学着他方才的模样冲他做口型:“实在不行,就念你那首‘鹅鹅鹅’,正合晚餐场合。”
    亚瑟被这么一激,顿时有些热血上头。
    他固然算不上什么诗人,但是这不代表他没有存货,尤其是在参加了《英国佬》俱乐部那么多次内部讨论后,他这里正巧有一首经过丁尼生点评,勉强能拿得出手的。
    亚瑟端着酒杯缓缓站起身,他的声音不高,却带着一种在苏格兰场审讯室里常有的气势。
    “他来无声,也走无痕,
    留下一地风评和满室灰尘。
    他不说谎,也从不真,
    喜欢在笑声中说,只是路人。
    他最怕日光照见脸庞,
    却爱借烛影摇晃登场。
    若有人问他来历何方,
    他便叹:我教过所罗门王。
    他不为酒醉,只为话浓,
    不需位置,却总占中宫。
    今宵若见他随风潜入,
    请让他知晓:良辰正好,不烦他扰。”
    亚瑟吟诵完毕,举杯轻啜一口,神情温文尔雅,心里想的却是:“总算对付过去了。”
    餐桌先是片刻寂静,接着,维多利亚最先鼓掌,她睁着亮晶晶的眼睛问:“妈妈,你觉得亚瑟爵士说的是谁啊?《仲夏夜之梦》里的皮克?”
    “我教过所罗门王……敢说这种话的人,如果不是个狂悖之徒,那……”肯特公爵夫人轻笑出声:“您这首诗莫非写的是《圣经》里的哪位圣灵吗?”
    冯·布洛家的卡洛琳则欢快地举手抢答道:“我觉得更像是《浮士德》里那只猫头鹰精灵!”
    阿德莱德不满意的纠正妹妹:“不!卡洛琳,那不是猫头鹰精灵,猫头鹰是死神的意象。”
    加布里埃莱沉思了片刻,旋即微微点
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架