返回

惊天大太监,转生文学少女

报错
关灯
护眼
54、我来亲自汉化!(求追读!)(第2/2页)
书签 上一页 目录 下一章 书架
往好处想的话,这样的状况其实不会持续太久了。
    毕竟《艾丽娅的预言》这本书目前在日本轻业界也算得上是人气新作。
    中国的轻的受众群体虽然不大,但这种话题作,早晚也是会有人出手翻译。
    也就是说......
    要不了多久,这些人也是能感受到自己文字中的魅力所在了......吗?
    是这样的吗?
    “就这些只是爱好者水平的翻译者,真的能将我在中倾注的心血完完整整的翻译出来吗?”
    “他们真的有那个水平,将我用日语写的东西,以不丢失韵味为前提翻译过去吗?”
    “真的做得到吗?”
    对此,梅原千矢很不信任。
    照理来说,她是不需要在意中国市场的。
    可是......对于这自己时隔多年创作出来的,好不容易勉强让自己满意的作品,她有着极为强烈的保护欲。
    她生怕翻译者的水平不过关,会糟蹋了自己写的东西。
    她担心中国的读者会感受不到自己写的东西的魅力。
    别说糟糕的翻译了,哪怕只是平庸的翻译,她也接受不了......
    难得的杰作,也一定要配上可以称得上是杰作的翻译。
    就这样,在纠结了半天以后,她最终是控制不住的想到了一点。
    “所以......我亲自来把这本书进行汉化,如何呢?”
书签 上一页 目录 下一章 书架