草图,拼命比划着手势:“不是热处理!是应力释放!”
林文鼎转过头,看着满脸期待的马驰,硬着头皮翻译道:“马驰,她说是要在那个零件上打几个孔,释放什么应力。”
马驰一听,眉头紧皱,连连摆手:“鼎哥,这不对啊!这主轴受力这么大,打孔不就断了吗?不能这么干啊!”
三个人在桌前鸡同鸭讲,沟通变得极其生涩、阻滞,效率非常低下。
往往为了确定一个微小的公差参数,需要借助草图、手势,甚至在车间里找实物比划半天才能勉强对齐信息。
林文鼎捏着发酸的眉心,生出了一股无力感。
机械制造是一门严谨的科学,差之毫厘谬以千里。
就靠他现在这种连蒙带猜、甚至词不达意的低效翻译,万一在哪个关键尺寸上传达错了意思,画出来的模具图纸必定错漏百出。
一旦高立猛拿着错误的图纸让老师傅们上了车床,造出来的废品将严重耽误工期!
必须马上找一个既懂外语又精通专业词汇的翻译来顶替自己!
否则,这机械模具的图纸绘制工作根本进行不下去!