的拉丁文劝退了。
在这个时代有兴趣看这本书的,不是数学爱好者就是数学研究者——从书页里随处可见的阅读笔迹来看,这位先生一定是两者兼具。
毕竟这本书在现在,还是少有人可以看得懂的理论——尽管在现代,任何一个学过中学普通代数的人都可以理解,但它毕竟不是个数学的初学者们看的。
少女发现,这本书尽管处处都透露着经常使用的痕迹,但它却被保存的非常好。
它的使用者一定十分爱惜。。
准备阖上书本还给那位先生,夏洛蒂无意间瞥到了扉页上的签名。
G.Lejeune Dirichlet。
她怔了怔,有些不确定地蹦出法语来:“Mémoire sur L'impossibilite de quelques équations indéterminées du cinquieme degré(某些五次不定方程的不可解)?”
刚好捡完最后一张演算纸的他惊讶地转过身,眼中闪着晶亮的星辉。
“小姐您竟然知道我的论文?!那是我两年前在巴黎发表的……抱歉请原谅,我实在太惊喜了——”
“真的是……狄利克雷?”
她咽了咽口水。
“是的,我就是约翰·彼得·古斯塔夫·勒热纳·狄利克雷。”
他抱着那一叠稿纸,腼腆地笑着。