返回

[傲慢与偏见]富贵淑女

报错
关灯
护眼
第62章 买下内瑟菲尔德(第4/4页)
书签 上一页 目录 下一章 书架
色的鸢尾花带在简的鬓发上,笑着补充:“这条小溪和它周围的花,也是乔治先生吩咐工人们做的。美极了,对吧,莉齐?”

    伊丽莎白看向简,笑道:“是,美极啦!”

    不过吉蒂的小脑袋已经被内瑟菲尔德诱.惑了,她忍不住说:“内瑟菲尔德的庭院那么大,我们可以尽情打理,弄的和这儿一样美!”

    “不过,我才想起来,内瑟菲尔德那么大,宾利先生家只有两个主人,为什么偏要租下它来?当然,我很感谢好心的宾利先生才修缮打扫了庄园。”

    莉迪亚也奇怪:“他们人口那么少,住那么大的房子,难道不害怕吗?哦,简,我想我现在就有点怕!或许我能先和你住一个月?”

    简笑着答应下来,班纳特先生也不急着问她们有什么事,乐呵呵的四处参观女儿们的花果园。

    倒是亲爱的玛丽小姐,一面摘下一朵白玫瑰别在简的衣襟上,一面严肃的回答两个妹妹的问题。

    “我猜,”她慢吞吞的说:“是为了狩猎权?”

    “1671年的《狩猎法案》规定,只有拥有年产值一百英镑以上的土地,或者租赁年租150镑以上的物业,才能获得狩猎权。伊丽莎白说过宾利家祖上是商人,不大可能有土地,那么租赁就是获得狩猎权最简便快捷的方法了。鉴于宾利小姐那样迫切的像跻身上流社会——打猎有时候能代表上等人的特权,更是贵族和乡绅们最爱的运动。”

    “他的面如古铜,短发似圆盖,林中狩猎可算是个好人才。一条臂上套着漂亮的护腕,身旁带着一面盾牌和宝剑,另侧是把锋利别致的端到,圣徒小像挂胸.前银光闪耀……她效法圣罗伊从不发誓,起了个芳名叫玫瑰女士。”玛丽站在玫瑰花丛前大声的吟咏起英格兰诗歌之父的词句来。

    “天呐,玛丽,求求你,饶了我吧。”莉迪亚和吉蒂抱住一块,替对方捂着耳朵哀叹。

    作者有话要说:大肥章!鱼一滴也没有啦~

    小天使们女王节快乐,最应该疼爱的人是我们自己——鱼要吃着薯片咸鱼躺啦~美滋滋~幸福~

    注:“他的面如古铜,短发似圆盖,林中狩猎可算是个好人才。一条臂上套着漂亮的护腕,身旁带着一面盾牌和宝剑,另侧是把锋利别致的端到,圣徒小像挂胸.前银光闪耀……她效法圣罗伊从不发誓,起了个芳名叫玫瑰女士。”——英国诗歌之父杰弗雷·乔叟《坎特伯雷故事集》

    鸢尾花语:我很想念你、传播好消息的使者、爱的使者、使命、一颗优雅的心。

    白玫瑰花语:古希腊神话之中,集爱与美于一身,既是美神的化身,又溶进了爱神的血液。

    水仙花语:敬意。超凡脱俗。

    以上花语来自于花百科。

    另外,1671年的《狩猎法案》的确规定,只有拥有年产值一百英镑以上的土地,或者租赁年租150镑以上的物业,才能获得狩猎权。

    关于白金汉府(日后称为白金汉宫):1762年,乔治三世从小金库中拨款21000英镑买下了这座“白金汉府”,作为送给王后夏洛特的礼物。这笔房款国王还是分了四期才得付清,在当时这确是一笔巨款。1762年应国王的要求扩建工作开始,由爵士威廉·钱伯斯设计,耗资73000英镑,为中央庭院构筑了三侧建筑。——白金汉宫的历史。

    内瑟菲尔德庄园是座乡下庄园,根据《狩猎法案》猜测租金大于150,鱼设定的租金160已经足够昂贵,价格大约在5000镑左右(鱼没能具体查到1世纪末乡间庄园的价格)。

    PS:小天使们,鱼把29章、32章关于12点更新和小红包的作话删了,约定仍然算数,只是为了避免没必要一些小麻烦。
书签 上一页 目录 下一章 书架