返回

镀金岁月

报错
关灯
护眼
第8章 ·Consuelo·(第3/4页)
书签 上一页 目录 下一页 书架
 “与她们将要得到的事物相比,金钱根本不值一提。”卢卡斯勋爵不屑一顾地说,“想想看,一个粗俗无知的美国人得以进入英国的上流社交圈,甚至都凌驾于我们之上——”

    谢天谢地,他的话被佩吉夫人的管家打断了。

    “马尔堡公爵阁下(His Grace the Duke of Marlborough),夫人。”那个头发花白的精瘦老人在客厅的门口大声宣布,紧接着,马尔堡公爵便走进了房间。

    那一刹那,康斯薇露清楚地看见转过身去的伊莎贝拉僵住了,她几乎能听到对方猛烈的心跳声,甚至能感受到她身体的微微颤抖。康斯薇露心一沉。

    马尔堡公爵,哪怕在此刻康斯薇露挑剔的眼中,也能称得上是俊美无匹。他的个子高大,但又不至于予人以一种笨手笨脚的错觉,相反,他看起来结实而瘦削,是美国人会夸赞“像运动员一般”的身材。

    在他那漆黑的发色面前,就连夜色也要自惭形秽,更衬得他的脸色犹如大理石一般苍白,仿佛他是古希腊名家手下的雕像,每一道都是毫不拖泥带水而行云流水般的大师手笔,他那双淡蓝的眼睛则是从晨曦的天边揭取的第一抹色彩,再点了日色的些许在他的唇上。当他的目光扫向房间里分别单独坐着的两个女孩时,他看上去似乎不是在寻找未来的妻子,只是在寻找一个地方安放他的痛苦与悲哀,但这只在他眼里匆匆闪过了一瞬,迅速又恢复了淡然而冷漠的神色。

    “晚上好,佩吉夫人,佩吉上尉。”他开口了,声音低沉而富有磁性,走上来轻轻握了握佩吉夫人的手,亚瑟·佩吉上尉向他欠了欠身,后者也会以一礼。

    “晚上好,公爵大人(Your Grace)④。”某种康斯薇露从未听过——甚至在兰斯顿侯爵前来拜访时——的颤巍巍的娇音自佩吉夫人嘴里发出来,“请容许我向你介绍今晚的客人。卢卡斯勋爵,相信你们一定见过?”

    “是的,夫人。”马尔堡公爵与卢卡斯勋爵相□□点头,伊莎贝拉仍然愣愣地注视着他。

    “请您容许我将您介绍给卡特琳·库柏小姐,卢卡斯勋爵的妹妹,她今年才正式在伦敦社交季上露面,或许你们还未被正式介绍过?”

    “很荣幸认识您,卡特琳小姐。”马尔堡公爵微微鞠了一躬。

    “我同样也很荣幸,公爵大人。”卡特琳小姐行了一个轻盈的屈膝礼。

    “艾略特·康普顿勋爵。”

    马尔堡公爵点点头,与对方交换了一个熟稔的眼神,显然他和艾略特勋爵已经是老相识了。

    “这是威廉·范德比尔特先生。”

    威廉向马尔堡公爵伸出了手,后者客气地握了握⑤。

    “请您容许我将您介绍给威廉·范德比尔特太太⑥。”

    艾娃站起来与马尔堡公爵握了握手。

    “请您容许我将您介绍给康斯薇露·范德比尔特小姐,范德比尔特先生的女儿。”

    伊莎贝拉站了起来,差点让康斯薇露以为她会摔倒,但她稳稳地站住了,带着略微潮红的神色,如同一个真正的淑女一般向马尔堡公爵伸出了手。

    “很荣幸认识你,康斯薇露。”他说着,有力地握了握她的手,省去了所有的敬称,那双浅蓝色的眼神映在伊莎贝拉双眸的深处,。

    康斯薇露,我恋爱了。

    伊莎贝拉说。

    作者有话要说: ①. Débutante,法语,指刚出社交界的上流社会少女,不完全指英国上流社会觐见过皇室以后的贵族少女。

    ②. 当时进入伦敦上流社交圈都需要有引荐人,引荐人地位越高,被引荐的人受到的敬重和重视就越高。

    ③. Yankee,英国人对美国人的称呼之一。

    ④.当公爵被称为“Your Grace”时翻译成公爵大人,当被称为“His Grace”时翻译为公爵阁下,以此来区别。

    ⑤.这时候威廉不应主动向公爵伸手,而是应该向公爵鞠躬(因为他们不熟而且社会地位差距悬殊)。但是作为美国人威廉第一时间伸出了手,所以是唯一一个握手了的男性。

    ⑥.当被正式的介绍时,已婚妇女冠她的丈夫的全名,被称为“威廉·范德比尔特太太”而不是“艾娃·范德比尔特太太”。

    -------------------------------------------------------

    19世纪末的见面礼仪非常的繁杂,而且没有一个完全统一的说法。《Manners and rules of good society or soleci□□s to be avoided》这本非常权威的英国礼仪书里竟然一个字都没有提到吻手礼与屈膝礼,只提到了握手与鞠躬,其他相关时代的书籍也没有提到过吻手礼,因此可能吻手礼在当时的英国上流社会已经不太流行了。总而言之,综合而言,一个已婚的女主人接见客人时应该伸出自己的手给对方握,鞠躬是不那么相熟且有社会地位差距的男士之间被接受的见面礼仪(所以佩吉夫人的丈夫向马尔堡公爵鞠躬),握手和点头是比较相熟的男士之间的见面礼仪(所以马尔堡只对卢卡斯勋爵与艾略特勋爵点头)。男士必须被介绍给女士——不管对方的社会地位如何——而不是反过来,所以佩吉夫人介绍女士时用的是不一样的语句。这里要指出的是实际上在英文里所有的介绍他人的句子都是问句,但是是一种礼貌性的,不需要被问的一方回答的句子,所
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架