返回

拯救世界后前男友找我复合[综]

报错
关灯
护眼
第43章(第3/3页)
书签 上一页 目录 下一章 书架
没有错。”

    安室透注视着她这么说着:“今晚的月色真美。”

    作者有话要说:

    坑多了透子就得发点糖啊23333

    今天的数值-8,47

    今天我一边说鹤球给我点惊喜一边调成近侍锻刀,结果130130然后五小时,一张加速符下去巴主任!!鹤球我爱你!!我要个你加戏!!!

    【今晚的月色真美】来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。

    这一期幸运小天使——静安,红包已奉上,谢谢支持
书签 上一页 目录 下一章 书架