返回

快穿之干掉情敌

报错
关灯
护眼
第58章 圈养的情敌13(第2/4页)
书签 上一页 目录 下一页 书架
  波娜妮娜在厨房做了午餐送了过来,早已饥肠辘辘的息征也顾不得许多,先用了餐。

    “主人,我就在隔壁,”汉娜小姐带着两个小女仆退下的时候说道,“请随时叫我。”

    “好的汉娜,”息征温和道,“先去用餐吧,有了精神,才能应对接下来。”

    息征劝了他的女仆长,但是自己还是心情低落。

    查德利什么的,并不能怎么影响到他,但是阿诺德……

    息征思索了片刻,打开衣柜,从里面找了一套轻便的服饰。

    长长的裙子,高跟的鞋子,这些都不是他现在要的,息征想要直接出去找人,这些,都是阻碍。

    息征刚把衣服放到床上,想换衣的时候,突然感觉到了一阵头晕。

    似乎针扎般的疼痛隐隐传来,息征动作间就发现身体有些发麻,双腿一软,整个人摔倒在床上。

    不太对……劲……

    息征想要努力去够床头上的摇铃绳子,奈何身体很重,手抬了几次也抬不起来,更不用说声音,他连一丝的声音,也发不出来。

    救……命……

    眼皮……越来越重……

    息征呼吸愈来愈慢,眼皮合在一起,眩晕的视线逐渐看不清一丝一毫……

    ……阿诺德……

    ————

    身体……好难受……

    口好干……嗓子,好疼……

    逐渐恢复的意识,第一个带来的感觉就是通身的难受。

    息征努力睁了睁眼,模糊的视线中,是一片浩瀚的星空。

    圆圆的月亮高高挂起,无数闪烁的星星围绕着圆月,发出冰冷的光。

    夜晚?

    息征惊讶的发现,他似乎在荒郊野外,广阔的树林树木稀疏,高矮不一的枝丫上蹲着黑漆漆的乌鸦。他是躺在地上的,身下是青青的草地,身体与青草接触中,有着一种异样的湿意,粘稠,而滑腻。

    而且身体……好像被绑着的。

    息征动了动,双手是被紧紧绑在一起,双脚也是;他身上的华丽长裙早已经拖脏了,裙尾已经被撕掉了,布料的锯齿参差不齐,看上去很是狼狈。

    “亲爱的雅妮维斯夫人,您醒了么?”身边不远处传来一个清爽的声音,息征努力抬起头,发现手中拿着火把的金发男孩带着一脸爽朗的笑看着他。不远处,是两个面无表情如同人偶般僵硬的少女。

    息征闭了闭眼,再度睁开眼时,吹到身上的凉风以及风中的湿度告诉他,这是真的。

    “……查德利。”息征看着这个笑眯眯的青年,有些不寒而栗。

    早晨,查德利和妮妮的消失引起了庄园的大乱,维恩带着人四处找寻他,却不想,自己在房间中,被这个消失的人给绑架了。

    或许要算上一个帮凶——波娜。

    “波娜和妮妮,你用了什么手段控制了她们?”息征问道。

    “哦!亲爱的波娜小姐和妮妮么?”查德利看了眼两位僵硬的少女,笑道,“不过是日常中的一些毒,入侵了她们的躯体,加上我有一个可以用来驱遣中毒者的小小把戏——亲爱的妮妮也好,波娜小姐也好,她们都是我的眼睛。”

    “感谢可爱的妮妮,愿意驱使我帮她的忙,给了我接近的机会;感谢勤劳的、一心为了夫人的波娜小姐,每天的早上,嗅着花香,在泥土的芬芳中染上查德利的毒。”

    “查德利是一个善良的人,就算驱使了妮妮和波娜,也没有让她们做一些奇奇怪怪的事情。日常中的她们,依然是您的小厨娘和小女仆哦!只在查德利的暗示下,替我做一些事情罢了。”

    息征冷冰冰的目光投在查德利的身上:“……你利于了这两个信任你的女孩儿。”

    “哦,雅妮维斯夫人,请不要这么说,”查德利道,“这不是利用,只是互相帮助罢了。查德利先生替妮妮小姐挖蚯蚓,替妮妮小姐整理厨房,妮妮小姐替查德利先生为雅妮维斯夫人下毒;查德利先生和波娜小姐聊天解闷,波娜小姐帮助查德利先生把花送到夫人的房间中。在必要的时候,比如说今天,做一些事情,名正言顺把亲爱的雅妮维斯夫人带出来。”

    解释完后,查德利摇了摇手中的火把,好奇地歪了歪头:“亲爱的夫人,您的第一个问题,居然就是这个么?您难道不是先问一问,‘查德利!你要做什么!’或者‘查德利!我在哪里?’诸如此类的么?还是说,亲爱的雅妮维斯夫人,您知道查德利要做什么么?”

    “第一,我在房间中的昏迷很奇怪,”息征冷声道,“第二,这里是野外;第三,你的手上有着看上去很危险的火把,第四,我的女仆状况不太对。这一些综合你刚刚说的话来看,查德利,你似乎是要杀我?”

    “哎呀!精彩!”查德利笑眯眯朝着息征鼓了鼓掌,“您真是一位聪明的夫人!敏锐度很高!但是让人遗憾的是,您的生命只能终止在今天了,我亲爱的,聪明的,美丽的,雅妮维斯夫人!”

    息征皱眉:“查德利,凡事要有个理由,你杀我的理由呢?是什么!”

    查德利朝息征抚胸行礼:“是,雅妮维斯夫人,您忠实的奴仆为您解惑。查德利要杀您,是因为,您是一个放荡不堪的、丑陋的、令人作呕的、下贱的、婊子!”

    “您有着钱,有着权,”查德利语速很快,“您有着情夫,又养着男宠,您肆意玩弄着男人,将男人们踩在您的脚下,用蔑视的眼神,看着男宠们为了争夺您的宠爱而做出一切下作的手段,您高高在上,嬉笑着看着这
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
书签 上一页 目录 下一页 书架